|
|
|
|
|
|
|
|
|
もうすぐ 川崎市国際交流センター |
法政大第二高の グラウンド | 今井中学校 | NEC 西町アパート | 南武線 | 南武線沿いに西進 | サントリー | どうげん |
曰く「GPL の文言からの帰結なので必要ではないが、明示的に説明しておくのはいいことだろう」。Linking this library statically or dynamically with other modules is making a combined work based on this library. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License cover the whole combination.
意訳: Berkeley DB を再配布する場合、同梱するソフトについても、完全なソースコードを入手可能にする必要がある。* 3. Redistributions in any form must be accompanied by information on * how to obtain complete source code for the DB software and any * accompanying software that uses the DB software. The source code * must either be included in the distribution or be available for no * more than the cost of distribution plus a nominal fee, and must be * freely redistributable under reasonable conditions. For an * executable file, complete source code means the source code for all * modules it contains. It does not include source code for modules or * files that typically accompany the major components of the operating * system on which the executable file runs.
|
|
|
| 無料提供中 | キャンパス入口 | 大岡山駅 |
|
|
|
|
| 新宿駅 | 御茶ノ水駅 | 明治大学 | 化学会館 |
|
|
|
| 研究室 | 新図書館の地上部分 | 自由が丘駅前 |
|
|
|
|
|
鶴先生
(日記2008年12/5分) | 寺西先生 | 中尾先生 | 山本先生 |